全部読む 最新50 1-100 掲示板トップ

【Paradox】Stellaris ステラリス 82【Paradox】

  • 1 名前: 名無しさんの野望 2018-03-04 09:59:43 ID:xM2ZjMWY3


    ■前スレ
    【Paradox】Stellaris ステラリス 81【Paradox】
    https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1519916241/l50
    英語Wiki:
    ttp://www.stellariswiki.com/Stellaris_Wiki
    日本語Wiki:
    ttp://stellariswiki.info
    ttp://wikiwiki.jp/stellaris/
    公式サイト:
    ttp://www.stellarisgame.com/
    Paradox Interactive社サイト:
    ttp://www.paradoxplaza.com/
    日本語化MOD:
    ttp://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=681803404

    ■関連スレ
    【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 4
    https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1519482597/
    【Paradox】Stellaris マルチ募集スレ 1
    http://egg.2ch.net/test/read.cgi/game/1463811991/

    次スレは>>950の人がお願いします。
    その際、本文一行目に "!extend:checked:vvvvv:1000:512 "を追加して下さい。 VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured


    VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured

    転載元:http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/game/1520125183/

  • 278 名前: 名無しさんの野望 2018-03-04 20:16:05 ID:xM2ZjMWY3

    >>268
    難しいことを考えずに、単なる領有権主張と思っておけば良いと思う。
    理由は「歴史的に我が固有の領土」でも「資源欲しいから寄越せ」でも良い。状況に応じて脳内補完。
    仮和訳は「請求権」だけど、元の英文 "claim" を直訳すると単に「要求」とか「主張」だし、
    claim自体が「権利」の意味を持っているわけではない。

  • 1001 1001

    このスレッドは1000を超えました。
    もう書けないので、新しいスレッドを立てて下さい。


全部読む 最新50 1-100 掲示板トップ s