-
1 名前: 枯れた名無しの水平思考@\(^o^)/ 2014-10-14 20:53:07 ID:srrmjxQT0.net
GRAVITY DAZE/重力的眩暈:上層への帰還において、彼女の内宇宙に生じた摂動
●公式サイト
http://www.jp.playstation.com/scej/title/gravitydaze/
●まとめwiki
http://www52.atwiki.jp/gravity_daze/
●ディレクター外山圭一郎氏Twitter
https://twitter.com/k_toyama
●プレコミュ内『GRAVITY DAZE』公式グループ
https://commu.jp.playstation.com/group/profile?gid=863
・次スレは>>970が立てて下さい>>970が無理な場合は代役を指名すること。
・次スレが立つまで書き込みは自粛して下さい。
・スレ立てする人は宣言してから立てて下さい。
・基本的にsage進行でお願いします。
・荒らしはスルーしてください
前スレ
【PSVITA】GRAVITY DAZE(グラビティデイズ) part49
http://wktk.2ch.net/test/read.cgi/handygame/1404228916/ -
993 名前: 枯れた名無しの水平思考@\(^o^)/ 2015-01-03 03:23:17 ID:Iun3l6h20.net
受動態の形と意味について説明すると
「AはBを〜する」という能動態に対して受動態とは「BはAによって〜される」という表現である
基本的に能動態は「be動詞 + 過去分詞」という形になっている
次の分は能動態で作られたものである
※便宜上it→DAZEとする
◆I design DAZE for the psvita.「私はPSVITA用にDAZEを設計します」
これを能動態に置き換えてみる
受動態の文では、動作を受けるDAZEを主語にする
そして、動詞の部分を「be動詞 + 過去分詞」に書き換える
この場合、主語がDAZEで現在のことだからbe動詞はis、designの過去分詞はdesignsedなので受動態の形はis designedとなる
◆DAZE is designed「DAZEは設計された」
という部分は完成
最後に私にを入れるところだが本人が言っているので省略し、vita用とつける
◆DAZE is designed for the psvita.「DAZEはpsvita用に設計される」
過去形の文は、be動詞のisを過去形のwas に変えて
◆DAZE was designed for the psvita.「DAZEはpsvita用に設計された」
となる
こんな感じでいい?
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立てて下さい。