-
1 名前: Anonymous 2018-01-17 21:53:49 ID:3YTVmMjg2
Netflixで見られる海外ドラマについて語り合うスレです
■公式Twitter https://twitter.com/NetflixJP
■公式ホームページ https://www.netflix.com/jp/ (←会員申し込みはこちらから!)
■公式YouTubeチャンネル https://www.youtube....ejD5B1xOYtGB2cf80B8g
海外ドラマ板
http://egg.2ch.net/tv2/
Netflix専用板
http://wktk.2ch.net/netflix/
IMDB
http://imdb.com
■注意事項■
海外テレビ板ではローカルルールで日本の番組、韓国の番組、映画の話題は禁止されています。(http://anago.2ch.net/tv2/)
海外テレビ板で禁止されている話題について語りたい方は関連スレを利用して下さい。
■禁止事項■
作品の配信要望、吹替の配信要望。 要望は → Netflixヘルプセンター又は公式Twitterまで。
ネタバレを書き込むのは基本的に禁止です。ネタバレOKスレへ
次スレは>>950が立てること
※前スレ
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.8
http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/netflix/1511154786/
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.9
http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/netflix/1513080342/ -
236 名前: Anonymous 2018-01-25 09:04:33 ID:3YTVmMjg2
ひとことで言っちゃうと字幕って映像に走るノイズなんだよ
ただのノイズであれば百歩譲って我慢できなくもないんだが、問題はそのノイズに意味があるということ
人間の脳の構造上意味あるものは無視できない
当然のことではあるのだが、映像作品は第一義的に映像を楽しむためのもの
一瞬たりともノイズに気を取られちゃいけない
たしかに吹き替えの場合俳優の声の演技が楽しめないというデメリットはある
が、それでも映像それ自体を100%楽しむことのできない甚大なデメリットとは比較にならない
だから自然と
字幕も吹き替えもなし>吹き替え>字幕
になるわけだな
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立てて下さい。