-
1 名前: やめられない名無しさん 2018-12-17 12:54:38 ID:yZTcxZGE1
焼肉・寿司・デザート・総菜などの何でも食べ放題バイキングレストラン【すたみな太郎】のスレッドです
すたみな太郎NEXTやすたみな太郎NEOもこちらです
◎公式サイト
http://edo-ichi.jp/
◎モバイル
http://sutaro.jp/
次スレは>>950を踏んだ人かそれ以降に宣言してから立ててください
※すたみな太郎以外の話題
【オーダー】ランチ2k、ディナー3k円未満の食べ放題バイキング2店目【ビュッフェ】
https://matsuri.5ch.net/test/read.cgi/jfoods/1492809994/
【地方バイキング】江戸一★すたみな太郎外伝★【B級グルメ】5皿目
https://matsuri.5ch.net/test/read.cgi/jfoods/1484006851/
※前スレ
【地上の】江戸一☆すたみな太郎【楽園】137皿目
https://matsuri.5ch.net/test/read.cgi/jfoods/1540169524/
【地上の】江戸一☆すたみな太郎【楽園】138皿目
https://matsuri.5ch.net/test/read.cgi/jfoods/1542475639/ -
9 名前: やめられない名無しさん 2018-12-18 05:41:50 ID:yZTcxZGE1
true tunaの、「Albacore tuna」
紛い物の「Skipjack tuna」
海外の缶詰商品では、きちんと表示してありますね
いなば食品の現在の販売方法は、たしかに問題があります。
「まぐろツナ」「かつおツナ」と分けて缶詰に表示すれば批判は免れると思います。
日本の英語教育や英和辞典では昔からツナはマグロとされてきたのですから、
消費者を騙していないのならば、すみやかに改善すべきでしょうね
42 やめられない名無しさん 投稿日:2018/12/17(月) 22:56:16.27 ID:zOj01oHF
カツオの英語名は、bonitoやskipjackです
tunaのグループにギリギリ括られますが、完全にばちもん扱いです。
カツオみたいな紛い物と同類扱いされないように、マグロはtrue tunas や real tunas(これらをまとめてThunnus)と呼ばれます。
日本では一般的にtunaはマグロだと思われていますから、
カツオをツナだと称して売るのは、確かに犯罪スレスレです。米国とからなら高額損害賠償の対象になり得ます。
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立てて下さい。