-
1 名前: 可愛い奥様 2017-11-27 14:19:52 ID:yNmIxY2Rk
ネタバレには、改行・その他でご配慮ください。
個人の感想や人格を否定するようなレスは必ずスルーしましょう。「荒らしに構う人も荒らし」です。
原作やBD・DVDの売上、二次人気(pixiv、同人等)について語るスレではありません。該当スレでお願いします。
>>980を踏んだ方は次スレを立ててください。
また、>>980以降は、次スレが立つまでは書き込みを控えてください。
スレタイは、スレ番が奇数→シンプル、
偶数→サブスレタイ有り(サブスレタイは全角9文字(半角19文字)まで) と致します。
サブスレタイ案のみのレスはなるべく控えてください。
※前スレ
アニメが好きな奥様155
http://matsuri.2ch.net/test/read.cgi/ms/1509369266/ -
347 名前: 可愛い奥様 2017-12-03 20:51:27 ID:yNmIxY2Rk
>>340
フジの軽部アナ(映画ファン)がCSの番組にて
日本で公開される、洋画の吹き替え版が
話題性重視のキャスティングにした結果が
芸能人、芸人吹き替え=棒演技
てはイメージが定着して、日本では爆死や収支トントン
それ以外の国ではヒット、てな例が続出しているって
DVDで公開版と違うキャスティングにするのは
そうでもしないとレンタルやネット配信も爆死するからだって
現場が日本の特殊事情(下手な芸能人よりも声優が人気)を説明しても、ハリウッドの連中は全く理解してくれないとか
(ハリウッドでは戦略として、公開地域で人気な芸能人を起用している)
1001
1001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立てて下さい。